阅读
小说
故事
散文
读者
国学
诗集
书屋
学生阅读
您现在的位置: 爱书坊 >> 古诗库 >> 先秦诗歌 >> 正文 用户登录 新用户注册
《角弓》原文注释译文赏析           ★★★ 【字体:
【爱书坊】 《角弓》原文注释译文赏析
角弓

骍骍角弓,翩其反矣。兄弟婚姻,无胥远矣。

尔之远矣,民胥然矣。尔之教矣,民胥效矣。

此令兄弟,绰绰有裕。不令兄弟,交相为愈。

民之无良,相怨一方。受爵不让,至于已斯亡。

老马反为驹,不顾其后。如食宜饇,如酌孔取。

毋教猱升木,如涂涂附。君子有徽猷,小人与属。

雨雪瀌瀌,见晛曰消。莫肯下遗,式居娄骄。

雨雪浮浮,见晛曰流。如蛮如髦,我是用忧。

注释

1.角弓:两端用兽角装饰的弓。

2.骍(xīn)骍:弦和弓调和的样子。

3.翩:此指反过来弯曲的样子。

4.昏姻:即“婚姻”,指姻亲。

5.胥(xū):相。远:疏远。

6.胥:皆。然:这样。

7.教:教导。

8.效:仿效,效法。

9.令:善。

10.绰绰:宽裕舒缓的样子。裕:宽大。

11.不令:不善,指兄弟不相友善。

12.瘉(yù):病,此指残害。

13.亡:通“忘”。

14.饇(yù):饱。

15.孔:恰如其分。

16.猱(náo):猿类,善攀援。

17.涂:泥土。附:沾着。

18.徽:美。猷(yóu):道。

19.与:从,属,依附。

20.瀌(biāo)瀌:下雪很盛的样子。

21.晛(xiàn):日气。

22.遗:通“隤”,柔顺的样子。

23.式:用,因也。娄:借为“屡”。

24.浮浮:与“瀌瀌”义同。

25.蛮、髦(máo):南蛮与夷髦,古代对西南少数民族的称呼。

译文

调好角弓绷紧弦,弦弛便向反面转。兄弟姻亲一家人,相互亲爱不疏远。

你和兄弟太疏远,民众就会跟着干。你能言传加身教,民众互相来仿效。

彼此和睦亲兄弟,感情深厚少怨怒。彼此不和亲兄弟,相互残害全不顾。

民众心地如不善,就会相互成积怨。接受爵禄不相让,轮到自己道理忘。

老马当作驹使唤,不顾其后生祸患。如像吃饭只宜饱,又像喝酒不贪欢。

猴子爬树不用教,如泥涂墙容易牢。君子善政去引导,小民自然跟着跑。

雪花落下满天飘,一见阳光全融销。居于上位不谦恭,别人学样耍高傲。

[1] [2]  下一页

文章录入:爱书小屋    责任编辑:yxpaishufang 
  • 上一个文章:

  • 下一个文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    最新热点 最新推荐 相关文章
    《祈父》原文注释译文赏析
    《齐宣王见颜斶 / 颜斶说齐王…
    《齐人有一妻一妾》原文注释…
    《齐桓下拜受胙》原文注释译…
    《齐桓晋文之事》原文注释译…
    《齐桓公伐楚盟屈完》原文注…
    《齐国佐不辱命》原文注释译…
    《祁奚请免叔向》原文注释译…
    《七月》原文注释译文赏析
    《破斧》原文注释译文赏析
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)